- français
- English
Convention pour les noms d'auteur
Conventions pour les 3 premières lettres du nom de l'auteur ou de l'éditeur
Se référer à l'entrée dans Nebis
exemples :
D'Alembert devient ALE
Le Vay devient LEV.
Leonardo da Vinci devient LEO
Pour les patronymes translitérés avec des graphies différentes (russes, grecques, etc.), se référer à la forme retenue dans l'entrée d'autorité Nebis
exemple :
forme dans le livre: YAGLOM diffère de la forme retenue dans EAF10 (fichier d'autorité): JAGLOM, choisir: JAG
Pour les biographies : se référer au livre, exemples :
Alexandre le Grand devient ALE
Jules Caesar devient CES
Karol Wojtyla devient JEA
Philippe Le Bon devient LEB
Richard coeur de lion devient RIC
Ne pas tenir compte des signes diacritiques ex : Söderberg devient SOD
En cas de collectivité (ex : syndicat national des fabricants de béton) : utiliser les 3 premières lettres du titre. Traduire en toute lettre le titre si celui ci contient un nombre (ou chiffre) et utiliser les 3 premières lettres.
Exemple : 700 questions. Les 3 lettres utilisées sont SEP (=début du mot "sept cents")
En cas de volonté de regroupement de titres (par ex. les titres d'une collection parlant d'un même sujet mais écrits par des auteurs différents) : utiliser les 3 premières lettres de la collection (un exemple)
Cas des suites et des CD/DVD-ROMs multiples :
Les suites sont en principe éclatées et réparties par sujet. Pour le cas de suites dont la cote est identique, il est autorisé, si c'est indispensable et à partir de 10 exemplaires, de différencier les volumes en ajoutant le n° de volume accolé aux lettres d'auteur. Exemple : 535 WOL peut se décliner en 535 WOL1, 535 WOL2, 535 WOL3
De même pour les documents à CD/DVD-ROMs indépendants multiples (ex: coffret), il nécessaire de différencier les CD/DVD-ROMs (dès deux exemplaires car les couvertures sont identiques).